Whether you are traveling to Manipur soon or if it’s still on your bucket list, this handy list of terms and phrases will help you impress and quickly build a rapport with your hosts and probably help navigate in some tricky situations. The Manipuri language is known as Meithei.
| English | Meithei |
| GREETINGS | |
| Hello | Khurumjari |
| Thank you very much | Yamna nungaijare |
| Good Bye | Chatcharage |
| How are you? | Nung_ngai_biribra adombo? |
| Fine | Nungaijari |
| Welcome | Lengsinbirak_oo |
| I love Manipur | Ei Manipur nungshi |
| You are my friend | Adom eigi marup_ni |
| Manipur is beautiful | Manipur phajei |
| Hearty congratulations | Thakatchari |
| You are beautiful | Nungshe phajei |
| INTRODUCTION | |
| My name is David | Eigi ming David kou_ee |
| I am from Ukhrul | Ei Ukhrul dagi_nee |
| Happy to meet you | Adomga oo_najabada yamna nungaijare |
| Yes | Hoi / Ou |
| No | Natte |
| Sorry | Saobiganu |
| ENQUIRY | |
| What is your name? | Adomgi ming kari koubage? |
| How do I go there? | Aduda karam haina chatkani? |
| How much is this? | Asi kaya pibage? |
| Where is your house? | Adomgi yum kadaida leibage? |
| Where is the nearest police station? | Khwaidagi nakpa ‘police station’ kadaida leibage? |
| Where can I go for shopping? | Pot_chei leifam kadaida leibage? |
| Could you help me? | Adombu ei mateng pangbiba ngamgadara? |
| What are you doing? | Adom kari toubiribage? |
| Would you like to join me for lunch? | Adom eiga chak chaminakhrasi |
| How do I go to airport? | ‘Airport’_ta karam_na chatkani? |
| What are the tourist spots around? | Asida kari kari yengfam leibage? |
| Where shall we meet? | Eikhoi kadaida oo_nasige? |
| Was there a call for me? | Eigi ‘call’ lak_khibara? |
| Where can I make a phone call? | ‘Phone’ toufam kadaida leibage? |
| DIRECTIONS | |
| I want to go to market | Ei ‘market da chatning_nge |
| I have lost my way | Ei lambi mang_nare |
| GENERAL | |
| Please | Chanbiduna |
| I will come back | Ei amuk lakchage |
| I want it | Ei adum pam_me |
| I don’t want that | Ei adum pam_de |
| This is good | Mashi fei |
| Let us go | Eikhoi chatlasi |
| Come tomorrow | Hayeng lak_oo |
| Get me a glass of water | Eesing ‘glass’ ama pibi_oo |
| I want to try again | Ei amuk hotnajage |
| I’ll meet you in the evening | Horen numidang_wairam oo_nase |
| Please wait untill I am back | Ei laktri faoba ngaibiram_oo |
| The weather is pleasant | Nungshit-nungsha yamna fei |
| Drive slowly | Tapna thou |
| Pack these things | Pot-chei_se yomsiloo |
| I am busy | Ei thabak chil-le |
| Go straight ahead | Chumdring chatlo |
| NUMBERS | |
| 1 | ama |
| 2 | ani |
| 3 | ahum |
| 4 | mari |
| 5 | manga |
| 6 | taruk |
| 7 | taret |
| 8 | nipan |
| 9 | mapan |
| 10 | tara |
| 11 | taramathoi |
| 12 | taranithoi |
| 13 | tarahumdoi |
| 14 | taramari |
| 15 | taramanga |
| 16 | tarataruk |
| 17 | tarataret |
| 18 | taranipan |
| 19 | taramapan |
| 20 | kun |